寶篋印陀羅尼

宝箧印陀罗尼
全称《一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼》。即积聚一切如来全身舍利功德之陀罗尼。书写、诵读此陀罗尼,或纳入塔中礼拜之,能消灭罪障,免于三途之苦,寿命长远,得无量功德。又为纳藏此神咒所造之方形塔,称宝箧印塔,于四角刻佛像或种子。五代十国之吴越王钱弘俶依经中所说,铸八万四千小宝塔,纳此神咒,颁施四方,为著名之事例。
经文揭示众生本有佛性。释迦牟尼佛告诉金刚手菩萨,众生如书写此经或经中的〈一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼〉置塔中,此塔即成为一切如来金刚藏窣都婆,亦是为一切如来陀罗尼心密加持窣都婆,即成为九十九百千万俱胝如来窣都婆,亦成为一切如来佛顶佛眼窣都婆,即为一切如来神力所护佑。
开经偈
无上甚深微妙法 百千万劫难遭遇
我今见闻得受持 愿解如来真实义

一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经
特进试鸿胪卿大兴善寺三藏沙门大广智不空奉 诏译
如是我闻。一时,佛在摩伽陀国,无垢园中宝光明池,与大菩萨及大声闻、天龙、药叉、犍闼婆、诃苏罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,无量百千,前后围绕。
尔时,众中有一大婆罗门,名无垢妙光,多闻聪慧,人所乐见,常行十善,归信三宝,善心殷重,智慧微细,常恒欲令一切众生,圆满善利,大富丰饶。时婆罗门无垢妙光从座而起,往诣佛所,绕佛七匝,以众香华奉献世尊,无价妙衣、璎珞、珠鬘,持覆佛上,顶礼双足,却住一面,作是请言:“唯愿世尊与诸大众,明日晨朝,至我宅中,受我供养。”尔时世尊,默然许之。
时婆罗门知佛受请,遽还所住,即于夜间,广办肴膳,百味饮食,洒扫殿宇,张施幡盖。至明旦已,与诸眷属,持众香华及诸伎乐,至如来所,白言:“时至,愿垂降临。”
尔时,世尊软语安慰彼婆罗门无垢妙光,遍告大众宣言:“汝等皆应往彼婆罗门家摄受供养,为欲令彼获大利故。”于时世尊即从座起,才起座已,从佛身出种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。时婆罗门以恭敬心,持妙香华,与诸眷属及天龙八部、释梵四王,先行治道,奉引如来。
尔时世尊前路不远,中至一园,名曰丰财。于彼园中有古朽塔,摧坏崩倒,荆棘掩庭,蔓草封户,瓦砾埋隐,状若土堆。尔时世尊迳往塔所,于时塔上放大光明,照耀炽盛,于土聚中出声赞言:“善哉!善哉!释迦牟尼,今日所行极善境界。又婆罗门,汝于今日获大善利。”
尔时世尊礼彼朽塔,右绕三匝,脱身上衣,用覆其上,泫然垂泪,涕血交流,泣已微笑。当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光来照是塔。于时大众惊愕变色,互欲决疑。尔时,金刚手菩萨等,亦皆流泪,威焰炽盛,执杵旋转,往诣佛所,白言:“世尊!此何因缘,现是光相?何如来眼流泪如是?亦彼十方诸佛大瑞光相现前?唯愿如来于此大众解释我疑。”
时薄伽梵告金刚手:“此大全身舍利积聚如来宝塔,一切如来无量俱胝心陀罗尼密印法要,今在其中。金刚手!有此法要在是中故,塔即变为重叠无隙,如胡麻子,俱胝百千如来之身;当知亦是,如胡麻子,百千俱胝如来全身舍利之聚,乃至八万四千法蕴亦在其中;九十九百千万俱胝如来顶相亦在其中;由是妙事,是塔所在之处,有大神验,殊胜威德,能满一切世间吉庆。”
尔时大众闻佛是说,远尘离垢,断诸烦恼,得法眼净。时众机异,利益亦别。须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛道,及菩萨道、阿鞞跋致、萨波若智,于如是事,各得其一;或有证得初地、二地,乃至十地;或有满足六波罗蜜。其婆罗门远尘离垢,得五神通。时金刚手见此奇特希有之事,白言:“世尊!妙哉奇异,但闻此事,尚获如是殊胜功德,况闻深理,至心起信,得几功德?”
佛言:“谛听!汝金刚手,后世若有信男、信女,及复我等四部弟子,发心书写此一经典,即准书写九十九百千万俱胝如来所说一切经典;即过于彼九十九百千万俱胝如来之前,久植善根;即亦彼诸一切如来,加持护念,犹如爱眼,亦如慈母,爱护幼子。若人读诵此一卷经,即为读诵过去、现在、未来诸佛所说经典。由如是故,九十九百千万俱胝一切如来、应、正等觉,侧塞无隙,犹如胡麻,重叠赴来,昼夜现身,加持其人。如是一切诸佛如来,无数恒沙,前聚未去,后群重来,须臾推迁,回转更赴,譬如细沙,在水旋急,不得停滞,回去复来。若有人以香华涂香、华鬘衣服,微妙严具,供养此经,即成于彼十方九十九百千万俱胝如来之前,以天香华,衣服严具,七宝所成,积如须弥,尽以供养,种植善根,亦复如是。”
尔时,天龙八部,人非人等,闻是说已,各怀希奇,互相谓言:“奇哉威德!是朽土聚,如来神力所加持故,有是神变。”
金刚手复白佛言:“世尊!何因缘故,是七宝塔现为土聚?”
佛告金刚手:“此非土聚,乃是殊妙大宝塔耳!由诸众生业果劣故,隐蔽不现。由塔隐故,如来全身非可毁坏,岂有如来金刚藏身而可坏哉!我若灭度,后世末法逼迫之时,若有众生习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔坚固不灭,一切如来神力所持。无智众生惑障覆蔽,徒朽珍宝,不知采用,以是事故,我今流泪,彼诸如来,亦皆流泪。”
复次,佛告金刚手言:“若有众生书写此经置塔中者,是塔即为一切如来金刚藏窣都婆,亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣都婆,即为九十九百千万俱胝如来窣都婆,亦为一切如来佛顶佛眼窣都婆,即为一切如来神力所护。若佛像中、窣都婆中安置此经,其像即为七宝所成,灵验应心,无愿不满。其窣都婆,伞盖罗网,轮橖露盘,德字铃铎,楹础基阶,随力所办,或土或木,若石若砖,由经威力,自为七宝。一切如来于此经典加其威力,以诚实言不断加持。若有有情能于此塔,一香一华礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风、雷电、霹雳所害,不为毒蛇、蚖蝮、毒虫、毒兽所伤;不为狮子、狂象、虎狼、野干、蜂虿之所伤害;亦无药叉、罗刹、部多那、毗舍遮、魑魅、魍魉、癫痫之怖;亦复不为一切寒热诸病,疬瘘、痈疽、疮疣、疥癞所染。若人暂见是塔,能除一切灾难。其处亦无人马六畜、童子童女疫疠之患,不为横死非命所夭,不为刀杖、水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧。厌魅咒诅,不能得便。四大天王与诸眷属,昼夜卫护;二十八部大药叉将,日月五星,幢云彗星,昼夜护持。一切龙王加其精气,顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙三时来集,赞咏旋绕,礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时来下供养。其处即为一切如来护念加持,由纳经故,塔即如是。若人作塔,以土石木、金银铜铅书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成;上下阶级、露盘、伞盖、铃铎、轮樘,纯为七宝。其塔四方如来形相,由法要故,一切如来坚住护持,昼夜不去。其七宝塔全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼吒天宫之中。塔所串峙,一切诸天,昼夜瞻仰,守卫供养。”
金刚手言:“何因缘故,此法如是殊胜功德?”
佛言:“当知以此宝箧印陀罗尼威神力故。”
金刚手言:“唯愿如来哀愍我等,说是陀罗尼。”
佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼。是诸如来所有三身,亦在是中。”
尔时世尊即说陀罗尼曰:
尔时世尊即说陀罗尼曰:
(注释:用潮汕地区汕头话来念经文,配合梵文读音更好)
Namas triya-dhvikānām
那莫悉怛哩野(四合)地尾(二合)迦南
[大意:礼敬 三世]
sarva tathagatanam
萨婆 怛他蘖多喃
[大意:一切 诸佛如来]
om bhuvi bhavadha vare vachale vachatai
唵 部尾 婆嚩娜 嚩唎 嚩者梨 嚩者[齿来] [大意:唵 土堆涌现 广大金刚法界宫殿 出最殊胜 微妙音 出声赞叹] suru suru dhara dhara 祖噜 祖噜 驮啰 驮啰 [大意:执起 执起 持立 持立] sarva tathagata 萨嚩 怛他蘖多 [大意:一切 如来] dhatu dhare padma-bhavati 驮(引) 睹驮 梨钵娜 (二合)婆嚩底 [大意:舍利 掌持 莲花 化现] jaya vare 惹也 嚩梨 [大意:最胜 第一] mudre smara 亩怛梨 (二合) 萨磨(二合)啰 [大意:密印法蕴 忆持现前] sarva tathagata dharma chakra 萨嚩 怛他檗多 达磨 斫迦啰 [大意:一切 如来 法 轮] pravartana 钵罗(二合)靺栗多(二合)娜 [大意:开启转动] vajra bodhi manda 嚩日罗(二合梨音)冒地 满拏 [大意:坚固 菩提 曼荼罗坛城道场] rumkara 楞迦啰 [大意:庄严具] rumkirte 楞讫哩(二合)谛 [大意:庄严成就] sarva tathagata dhistite 萨嚩 怛他(引)檗多 地瑟耻(二合)谛 [大意:一切 如来 坚住护持] bodhaya bodhaya 冒驮野 冒驮野 [大意:令觉悟 令觉悟] bodhi bodhi 冒地 冒地 [大意:觉 觉] buddhya buddhya 没[亭夜]没[亭夜] [大意:所觉悟 所觉悟] samboddhani samboddhaya 参冒驮儞 参冒驮野 [大意:令无上妙善觉 令无上正觉已] chala chala 者攞 者攞 [大意:碾碎 碾碎] chalamtu 者懒都 [大意:令碎灭除] sarva varanani 萨嚩 嚩啰拏儞 [大意:一切 诸垢惑障] sarva papa vigate 萨嚩 播波 尾檗谛 [大意:一切 罪业 净消除] huru huru 户噜 户噜 [大意:断 断] sarva sukha vighati 萨嚩 戍迦 尾檗帝 [大意:一切 恼苦 永断除] sarva tathagata 萨嚩 怛他檗多 [大意:一切 如来] hridaya vajrani 讫哩(二合)娜野 嚩日啰(二合)抳 [大意:心 坚住加持] sambhara sambhara 三婆啰 三婆啰 [大意:倍增圆满一切正法及诸功德吉庆] sarva tathagata 萨嚩 怛他檗多 [大意:一切 如来] suhaya dharani mudre 虞[口皿]野(二合) 驮啰抳 亩涅梨(二合)
[大意:秘密 陀罗尼 宝箧印]
buddhi subuddhi
没悌 苏没悌
[大意:具超级殊胜 善妙智慧威德]
sarva tathagata dhistita
萨嚩 怛他檗多 地瑟耻(二合)多
[大意:一切 如来 坚住护持]
dhatu garbhe svaha
驮睹 檗陛 娑嚩(二合)诃
[大意:全身舍利 胎金刚藏法报化三身 之所聚积也]
samaya dhistite svaha
三摩耶(引) 地瑟耻(二合)帝 娑嚩(二合)诃
[大意:三昧耶 誓愿力坚住 之所加持也]
sarva tathagata hridaya dhatu mudre svaha
萨嚩 怛他檗多 讫哩(二合)娜野 驮睹 亩怛梨(二合) 娑嚩(二合)诃
[大意:一切 如来 心 全身舍利 宝箧印 之圆满成就也]
supra tisthita stubhe tathagata dhistite huru huru hum hum svaha
苏钵罗(二合) 底瑟耻(二合)多 萨睹(二合)闭 怛他檗多 地瑟耻(二合)帝 户噜 户噜 吽吽 娑嚩(二合)诃
[大意:善住密藏庄严之 塔像 诸如来 威神力加持 不断 不断 加持 加持 之如宝加持也]
om sarva tathagata
唵 萨嚩 怛他檗多
[大意:唵 一切 如来]
usnisa dhatu mudrani sarva tathagatam sad-dhatuvi bhusita dhistite
坞瑟抳(二合)沙 驮睹 亩捺啰(二合)尼 萨嚩怛他檗但 娑驮睹尾 部使多 地瑟耻(二合)帝
[大意:顶相 全身舍利 宝箧法印印证在此 一切 诸佛如来 微妙密印法蕴舍利齐来 殊胜庄严 坚住护持 ]
hum hum svaha
吽吽 娑嚩(二合)诃
[大意:加持 加持 之如是圆满成就也]

尔时,佛说是神咒已,诸佛如来自土聚中出声赞言:“善哉!善哉!释迦世尊,出浊恶世,为利无依无怙众生,演说深法。如是法要,久住世间,利益广多,安稳快乐。”
于时佛告金刚手言:“谛听!谛听!如是法要,神力无穷,利益无边,譬如幢上如意宝珠,常雨珍宝,满一切愿。我今略说万分之一,汝宜忆持,利益一切。若有恶人死堕地狱,受苦无间,免脱无期,有其子孙,称亡者名,诵上神咒,才至七遍,洋铜热铁忽然变为八功德池;莲生承足,宝盖驻顶,地狱门破,菩提道开,其莲如飞至极乐界,一切种智自然显发,乐说无穷,位在补处。复有众生重罪报故,百病集身,苦痛逼心,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。若复有人悭贪业故,生贫穷家,衣不隐身,食不续命,[(禾*尤)/里]瘦衰蔽,人所恶贱;是人惭愧,入山折采无主搹华,若磨朽木,持以号香,往至塔前礼拜供养,旋绕七匝,流泪悔过;由神咒力及塔威德,灭贫穷报,富贵忽至,七宝如雨,无所缺乏;但当此时,弥饰佛法,施与贫乏,若有吝惜,财宝忽灭。若复有人为种善根,随分造塔,或泥或砖,随力所办,大如庵罗,高四指许,书写神咒,安置其中,持以香华,礼拜供养,以其咒力及信心故,自小塔中出大香云,香气云光周遍法界,薰馥晃曜,广作佛事,所得功德,如上所说;取要言之,无愿不满。若有末世四辈弟子、善男善女,为无上道,尽力造塔,安置神咒,所得功德,说不可尽。若人求福至其塔所,一华一香礼拜供养,右旋行道,由是功德,官位荣耀,不求自至;寿命富饶,不祈自增;怨家盗贼,不讨自败;怨念咒诅,不厌归本;疫疠邪气,不拔自避;善夫良妇,不求自得;贤男美女,不祷自生;一切所愿,任意满足。若有乌雀、鸱枭、鸠鸽、鸺鹠、狗狼、野干、蚊虻、蚁蝼之类,暂来塔影及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。或人随力,以一丸泥涂塔坏壁,运一拳石扶塔礩倾,由此功德,增福延寿,命终之后成转轮王。若我灭后,四部弟子,于是塔前济苦界故,供养香华,至心发愿,诵念神咒,文文句句放大光明,照触三途,苦具皆辟,众生脱苦,佛种芽萌,随意往生十方净土。若人往在高山峰上,至心诵咒,眼根所及,远近世界,山谷林野,江湖河海,其中所有毛羽鳞甲一切生类,碎破惑障,觉悟无明,显现本有三种佛性,毕竟安处大涅槃中。若与此人往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人重罪咸灭,悉地圆满。”
尔时,佛告金刚手言:“今此秘密神咒经典付嘱汝等,尊重护持,流布世间,不令众生传受断绝。”
金刚手言:“我今幸蒙世尊付嘱,唯愿我等为报世尊深重恩德,昼夜护持,流布宣扬一切世间。若有众生书写受持、忆念不断,我等麾催释梵四王、龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。”
佛言:“善哉!金刚手,汝为未来世一切众生大利益故,护持此法,令不断绝。”
尔时世尊,说此宝箧印陀罗尼,广作佛事,然后往彼婆罗门家,受诸供养,令时人天获大福利,却还所住。
尔时大众,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,天龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,皆大欢喜,信受奉行。
一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经

回向偈
愿我智慧光 普照十方刹
悉舍三途苦 灭诸烦恼暗
开彼智慧眼 获得光明身
圆满昔所愿 一切皆成佛

本经大意:
本经是叙述佛陀在摩伽陀国时,受一位婆罗门之请,前往应供的路上,看到一座古老朽坏的佛塔,世尊右绕此塔三匝,并以衣服覆盖其上,泣然垂泪,涕血交流,十方诸佛亦同流泪,接着又破涕微笑,大众皆不知其意,金刚手菩萨即请问世尊。世尊说此古塔中有一切如来无量俱胝心陀罗尼密印法要,但由于众生业障重故,此七宝塔现为土堆,隐蔽不现,如来因此而悲伤流泪,十方诸佛亦然于是佛陀为大众宣说此秘密陀罗尼,并说:“若有众生书写此经置于塔中者,此塔即为一切如来金刚藏窣都婆。”功德广大不可思议。
白话语译:
这是我所亲自听闻的。一时佛在摩伽陀国无垢园中宝光明池,与诸大菩萨及大声闻、天龙、药叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,无量百千大众聚,此诸大众前后围绕在佛陀的四周。
这时在大众中,有一位大婆罗门,名叫无垢妙光,此人多闻聪慧,为人所乐见,时常奉行十善法,归信三宝,善心殷重,智慧微细,恒常欲令一切众生圆满善利,具足大富丰饶。此时婆罗门无垢妙光从座位上立起,前往参诣佛陀,绕佛七匝,以种种香花奉献世尊,并执持珍贵无价的妙衣、璎珞、珠鬘,披覆在佛陀身上,然后顶礼佛陀的双足,安住一旁,向佛陀作如是祈请:“惟愿世尊与诸位大众,在明天早上,到我的舍宅中,接受我的供养。”这时世尊默然答应他的请求。
这时,婆罗门知道佛陀已接受他的恳请,就马上返还住所,立即于夜间广办肴膳等百味饮食,洒扫殿宇,张施幡盖。到了第二天早上,与诸眷属,持着种种香花及领着各种歌舞奏乐者,来到如来之前,禀白世尊说:“时辰已到,祈愿世尊垂赴降临我的舍宅。”这时世尊以柔软的话语,安慰彼无垢妙光婆罗门,遍告大众说:“你们都应当到此婆罗门家中摄受供养,这乃是为了让这位婆罗门获得广大利益的缘故。”于是,世尊即从座上立起,才起座已,即从佛身上放出种种光明,在诸光明中有种种妙色间错,此光明照触及于十方,悉皆警觉,然后趣于道中。此时婆罗门以恭敬的心,执持上妙香花,与诸眷属及天龙八部、释梵四大天王,先行开道,奉引如来。
这时,世尊走了不远,中途行至一座园林,园名叫作“丰财”。在这园中,有一座古老朽坏的塔,已经摧坏崩倒,而且荆棘掩没了园庭,蔓草遮封了门户,塔身也为瓦砾堆埋隐没,好像是一个土堆。
此时,世尊径直前往塔的所在,马上从塔上即放出大光明,照耀炽盛,并从土聚中发出音声赞叹说:“善哉!善哉!释迦牟尼,今日所行的是极善的境界。而婆罗门,你在今日获得广大善利。”
这时世尊礼敬这座朽塔,然后右绕三匝,脱下身上的衣服,覆盖在塔上,泫然垂下眼泪,涕血交流而下,哭泣之后却又微笑。正当此时,十方诸佛,皆一同观视,也都流下泪来,并各自放出光明来照耀此古塔。当时大众见此情景都十分惊愕,不禁变色动容,想要解除心中的疑惑。此时金刚手菩萨等也都流着眼泪,威焰炽盛,执杵旋转,前往礼见佛陀,并请问佛陀说:“世尊!这是为了何种因缘而示现如是的光明相?为何如来眼中如是流泪?同时这些十方诸佛也是示现大瑞光相?惟愿如来在此会大众中解答我的疑惑。”
这时,薄伽梵(即释迦牟尼世尊)告诉金刚手说:“这座塔是大全身舍利积聚的如来宝塔,一切如来无量俱胝心陀罗尼密印法要,现今就在其中。金刚手!有此法要在此塔中的缘故,塔即变为重叠无有缝隙、如同胡麻子一般的无量俱胝百千如来之身,应当了知也是犹如胡麻子一般百千俱胝如来全身舍利的积聚,乃至八万四千法蕴也在这其中,九十九百千万俱胝如来顶相也都在其中,由此胜妙之事,此塔所在的地方,即有大神验,其殊胜的威德,能圆满一切世间吉庆。”
这时大众听闻佛陀如此宣说,都远尘离垢,断诸烦恼,得到法眼净。当时大众的根机有所差异,所以闻法之后,所得的利益也有差别,证得了或是须陀洹果,或是斯陀含果、或是阿那含果、或是阿罗汉果、或是辟支佛道及菩萨道、阿鞞跋致、萨波若智等,于如是事中,各得其一;有的证得初地、二地乃至十地,有的则是圆满具足了六波罗密。而这位婆罗门则是远尘离垢,获得五神通。
这时,金刚手见到此奇特稀有的事,就禀白佛陀说:“世尊!妙哉!真是奇异啊!只是听闻此事,尚且都能获得如此殊胜的功德,若是能听闻甚深义理,至心发起信仰,那将会得到多大的功德呢?”
佛说:“仔细谛听!你金刚手,后世如果有净信的男子及净信的女子,以及我的四部弟子,发心书写此一经典,即等同于书写了九十九百千万俱胝如来所说一切经典,即超过了于这九十九百千万俱胝如来之前已植种的善根,也即是为诸此一切如来所共同加持护念,这就犹如人们爱护自己的眼目,也如同慈母爱护幼子一样地为佛所护念。
若人读诵此一卷经,即等同于读诵过去、现在、未来诸佛所说经典。由于如是的缘故,九十九百千万俱胝一切如来、应、正等觉,密集布列没有间隙,犹如胡麻无量无边重叠赴来,昼夜示现身相,加持其人。如是一切诸佛如来犹如无数的恒河沙一样不可计数,先前集聚的尚未离去、随后又有新聚的佛陀群集、重叠到来,在须臾间,相继推迁,回转更赴,譬如细沙在水流中急速旋流,不得停滞地回去又复来。
如果有人以香花、涂香、花鬘、衣服等微妙的庄严器具供养此经,即是已成就于彼十方九十九百千万俱胝如来之前,以天香花、衣服、庄严器具等皆以七宝所成,积如须弥山一般,尽以供养如来。其所种植的善根也是如是地广大。”
这时,天龙八部、人、非人等,听闻佛陀如是宣说之后,都各自感到稀有奇特,而互相说道:“真是奇特的威德!本是朽土所堆聚之处,却因如来神力所加持的缘故,而有如是的神变。”
金刚手又禀白佛道:“世尊!因为何种因缘的缘故,这七宝塔示现为土所堆聚的土堆?”
佛陀告诉金刚手说:“这不是土聚,乃是殊妙的大宝塔!由于诸众生业力果报下劣的缘故,所以大宝塔隐蔽不现。正因塔隐蔽的缘故,如来全身是不可毁坏的,岂有如来金刚藏身而可以毁坏的呢!我若灭度后,后世众生在末法逼迫之时,如有众生习行非法,应堕入地狱,他们不信三宝,不植善根,为了这些因缘,佛法将隐没于世间,然而此塔依然坚固不灭,为一切如来神力所共护持。无智的众生为无明惑障所覆蔽,徒然朽坏了珍宝而不知道采用,因为此事的缘故,我现在流泪,所有这些如来也都在流泪。”
接着,佛陀告诉金刚手说:“如果有众生书写此经放置在塔中,此塔即成为一切如来金刚藏窣都婆(塔的梵文Stupa的音译),亦是为一切如来陀罗尼心秘密加持窣都婆,即成为九十九百千万俱胝如来窣都婆,亦成为一切如来佛顶佛眼窣都婆,即为一切如来神力所护佑。如于佛像中、窣都婆中安置此经,其像即成为由七宝所做成,且灵验应心,无愿不圆满。其窣都婆的伞盖、罗网、轮橖、露盘、德字、铃铎、楹础、基阶等,随力所办,或土、或木,若石、若砖所造,由于此经的威力,自然成为七宝。一切如来于此经典加大其威力,且以诚实的本愿誓言不断地加持。
如果有有情众生能于此塔,以一香、一花礼拜供养,即使是八十亿劫积累的生死重罪,都能一时消灭,且生时能避免灾殃,死时则投生至佛家。如果有众生应堕入阿鼻地狱,若于此塔或作一礼拜,或向右绕塔一周,即能塞闭地狱之门,开启菩提之路。凡是此塔及形象所在之处,能蒙一切如来以神力所共护佑,其处不为暴风、雷电、霹雳所毁害,不为毒蛇、蚖蝮、毒虫、毒兽所咬伤,不为狮子、狂象、虎狼、野干、蜂虿之所伤害,也不为药叉、罗刹、部多那、毗舍遮、魑魅、魍魉、癫痫之所伤害恐怖;亦复不为一切寒热诸病,疬瘘、痈疽、疮疣、疥癞所染。
如果有人暂见此塔,能除一切灾难。其塔所在处亦无人马六畜、童子童女疫疠的灾患;不为盗贼怨仇所侵挠,也无饥馑贫乏的忧虑,一切厌魅咒诅不能得便;四大天王与诸眷属日夜卫护;二十八部大药叉将,及日月五星幢云彗星日夜护持;一切龙王加益其精气,顺时降雨;一切诸天与忉利天,三时下来亦是为了供养;一切诸仙三时来集,赞咏旋绕、礼谢瞻仰;释提桓因与诸天女,昼夜三时来下供养;其处即为一切如来所共同护念加持。这都是由于塔中纳藏此经的缘故,此塔即有如是功德。
如果有人造塔,以土、石木、金银、铜铅,书写此神咒并安置在塔中,才安置之后,其塔立即变为七宝所建成,上下阶级、露盘、伞盖、铃铎、轮樘,纯为七宝所作;其塔四方如来形象,也由于法要安置在塔中的缘故,一切如来坚住护持此塔,昼夜不去。其七宝塔全身舍利之妙宝藏,以此咒的威力而拔擢耸立,高至阿迦尼吒(色界十八天中之最上天名)天宫之中。塔所穿过、峙立的一切诸天中的天人昼夜瞻仰,守卫供养。”
金刚手说:“世尊,以何种因缘的缘故,此法有如是殊胜功德?”
佛陀说:“你应当知道这都是因为此宝箧印陀罗尼威神力的缘故。”
金刚手说:“惟愿如来能够哀愍我们,说此陀罗尼。”
佛陀说:“仔细谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪、过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中,是诸如来所有三身亦在其中。”
尔时世尊即说陀罗尼曰:
“那莫悉怛哩野 地尾迦南萨婆怛他蘖多喃 唵 部尾婆嚩娜嚩唎 嚩者梨 嚩者[齿来] 祖噜祖噜 驮啰驮啰 萨嚩怛他蘖多 驮睹驮梨钵娜[牟含] 婆嚩底 惹也嚩梨 亩怛梨 萨磨啰 怛他蘖多 达磨斫迦啰 钵罗靺栗多 娜嚩日罗 冒地满拏 楞迦啰 楞讫哩谛 萨嚩怛他蘗多 地瑟耻谛 冒驮野冒驮野 冒地冒地 没[亭夜]没 [亭夜] 参冒驮你参冒驮野 者攞者攞 者懒都 萨嚩嚩啰拏你 萨嚩播波尾蘗谛 户噜户噜 萨嚩戍迦弭蘗帝 萨嚩怛他蘗多 讫哩娜野 嚩日啰抳 三婆啰三婆啰 萨嚩怛他蘗多 虞[口*皿]野驮啰尼 亩涅梨 啰没悌 苏没悌 萨嚩怛他蘗多 地瑟耻多 驮睹蘗陛 娑嚩贺 三摩耶地瑟耻帝 娑嚩诃 萨嚩怛他蘗多 讫哩娜野 驮睹亩捺犁 娑嚩诃 苏钵罗底瑟耻 多萨睹闭 怛他蘗多 地瑟耻帝 户噜户噜 吽吽 娑嚩诃 唵 萨嚩怛他蘗多 坞瑟抳沙 驮睹亩捺啰 尼萨嚩 怛他蘗单娑 驮睹尾部使多 地瑟耻帝 吽吽 娑嚩诃
大正藏原版:
“ 娜莫悉怛哩野(四合)地尾(二合)迦南(一)萨婆怛他(引)蘖多南(二)
唵(三)部尾婆嚩娜嚩𠼝(四)嚩者𠼝(五)者者𪘨(六知皆反)祖鲁祖鲁驮啰驮啰(七)萨嚩怛他蘖多(八)驮(引)都驮𠼝钵蹋𤚥(二合)婆嚩底(九)惹也嚩犁(十)亩祖犁萨么(二合)啰(十一)怛他蘖多达摩斫迦啰(二合十二)钵啰(二合)靺㗚哆(二合)娜嚩日哩(二合犂音)冒地满拏(十三)楞迦(引)啰(引十四)楞讫哩(二合)谛(十五)萨嚩怛他蘖多(引)地瑟耻(二合下同)谛(十六)冒驮野冒驮野(十七)冒地冒地(十八)没𠆙没𠆙(十九)参冒驮耶参冒驮野(二十)者攞者攞(二十一)者懒睹(二十二)萨嚩嚩啰拏儞(二十三)萨嚩播(引)波尾蘖谛(二十四)户噜户噜(二十五)萨嚩戍迦弭蘖帝(二十六)萨嚩怛他蘖多(二十七)纥哩(二合下同)那野嚩日哩(二合)抳(二十八)参婆啰参婆啰(二十九)萨嚩怛他蘖多(三十)麌呬野(二合)驮啰抳亩涅犁(下同三十一)没悌苏没悌(三十二)萨嚩怛他蘖多(引)地瑟耻多(三十三)驮睹蘖陛娑嚩(二合)诃(三十四)参摩耶(引)地瑟耻(二合)帝娑嚩(二合)诃(三十五)萨嚩怛他蘖多纥哩(二合)那野驮睹亩捺𠼝(二合)娑嚩(二合)诃(三十六)苏钵啰(二合)底瑟耻(二合)多萨睹(二合)闭怛他蘖多(引)地瑟耻(二合)帝户噜户噜吽吽萨嚩(二合)诃(三十七)唵萨嚩怛他蘖多(三十八)坞瑟抳(二合)沙驮都亩捺啰(二合)尼萨嚩怛他蘖单娑驮都尾部使多(引)地瑟耻(二合)帝(三十九)吽吽娑嚩(二合)诃(四十)
这时佛说此神咒已,诸佛如来从土聚中发出音声赞叹道:“善哉,善哉!释迦世尊,出现于五浊恶世,为了利益无依无怙众生的缘故,演说深法,如是法要久住世间,利益广多,安稳快乐。”
这时佛陀告诉金刚手说:“现在将此秘密神咒经典交付嘱托给你们,你们应当尊重护持此经,令此经流布世间,不令众生传布受持此经的因缘断绝。”
金刚手说:“我今日幸蒙世尊的付嘱,惟愿我等为了报答世尊的深重恩德,将昼夜相续护持此经,并广为流布宣扬于一切世间。如果有众生书写受持此经,忆念不断,我等将麾催帝释与梵王等四王、龙神八部,昼夜守护,不暂舍离此人。”
佛说:“善哉!金刚手,你为了使未来世一切众生获得大利益的缘故,护持此法,令此法不断绝。”
这时世尊,说此宝箧印陀罗尼、广作佛事之后,然后前往彼婆罗门的家,受婆罗门的种种供养。令当时的人和天人获得大福利后,才返还所住之处。
这时,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,天龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人、非人等大众,皆大欢喜,信受奉行佛陀所说的法要。

宝箧印式浮屠塔:
以五轮塔为形式的宝箧印塔,塔中悉昙梵文为宝箧印陀罗尼。
宝箧印塔最初供奉《宝箧印陀罗尼经》或宝箧印陀罗尼咒,阿育王塔里也可供奉佛舍利。后来逐渐成为一种纪念性的结构,造型小者可供于佛龛前,大者则可作为寺庙中的浮图塔。
常有人误将五轮塔当作宝箧印塔,实则两者形状虽相同,但五轮塔是上书写代表空、风、火、水、地的五个梵字,宝箧印塔则是采用五轮塔的形状,内容却是宝箧印陀罗尼。五轮塔出自《尊胜佛母修行仪轨》。

生字读音
箧(qie-4)伽(qie-2/jia-1)犍(qian-2/jian1)闼(ta-4) 诃(he-1)
诣(yi-4) 匝(za-1) 华(hua-1) 鬘(man-2) 遽(ju-4)即(ji-2) 肴(yao-2) 幡(fan-1) 伎乐(yue-4) 释(shi-4) 梵(fan-4) 荆(jing-1)棘(ji-2) 砾(li-4) 迳(jing-4) 炽(chi-4)泫(xuan-4)
杵(chu-3)胝(zhi-1) 隙(xi-4) 鞞(pi-2) 跋(ba-2)侧塞(se-4) 须臾(yu-2) 譬(pi-4) 劣(lie-4) 藏(zang-4)堕(duo-4)窣(su-1)
都(du-1)婆(po-2)橖(tang-2)
铎(duo-2)蚖(yuan-2) 虿(chai-4)
魑(chi-1)魅(mei-4)魍(wang-3)魉(liang-3)
癫痫(xian-2)疬(li-4)瘘(lou-4)
痈(yong-1)疽(ju-1)畜(chu-4) 横(heng-4)死 馑(jin-3)诅(zu-3)
幢(chuang-2) 桓(huan-2) 擢(zhuo-2) 竦(song-3) 吒(zha-1) 峙(zhi-4)愍(min-3) 怙(hu-4)雨(yu-4)珍宝 悭(qian-1)
【(禾*尤)/里】(li-3)搹(e-4) 吝(lin-4) 薰(xun-1) 馥(fu-4)晃(huang-3)
曜(yao-4) 鸱(chi-1)枭(xiao-1) 鸺(xiu-1)鹠(liu-2) 虻(meng-2) 蚁(yi-3)蝼(lou-2) 恣(zi-4) 礩(zhi-4) 麾(hui-1)
砾(li-4) 胝(zhi-1) 楹(ying-2) 横(heng-4)
幢(chuang-2) 稳(wen-3) 悭(qian-1) 阙(que-1)
分(fen-4) 鸠(jiu-1) 鸺(xiu-1)鹠(liu-2) 恣(zi-4)
词汇注解
1、薄伽梵:即释迦牟尼世尊。为佛陀十号之一,诸佛通号之一。又作婆伽婆、婆伽梵、婆哦缚帝。意译有德、能破、世尊、尊贵。即有德而为世所尊重者之意。
2、俱胝:量词,即百亿。
3、须陀洹果:见道之终,即第十六心之位,对于前之向位而称为须陀洹果。声闻乘四圣位中正果初位之位也。旧作入流,逆流。入流预流,同一之义。谓去凡夫初入圣道之法流也,逆流者,谓入圣位逆生死之暴流也。申言之,即三界见惑断尽之位也。
4、斯陀含果:译云一来。断欲界九地思惑(新曰修惑)中前六品,尚余后三品者也。为其后三品之思惑,尚当于欲界之人间与天界(六欲天),受生一度,故曰一来,一来者一度往来之义也。
5、阿那含果:旧译不来,新云不还,断尽欲惑后三品之残余,不再还来欲界之位也。尔后受生则必为色界无色界。
6、阿罗汉果:译作杀贼,应供,不生。上至非想处一切思惑断尽之声闻乘极果也。以其断尽一切见思二惑,故谓之杀贼,既得极果应受人天之供养,故曰应供,一世之果报尽,故永入涅盘,不再来生三界,故谓之不生。
7、辟支佛:意译作缘觉、独觉。又作贝支迦、辟支。为二乘之一,亦为三乘之一。乃指无师而能自觉自悟之圣者。
8、菩萨:菩提萨埵之略称。又作菩提索多、冒地萨怛缚,或扶萨。意译作道众生、觉有情、大觉有情、道心众生。意即求道求大觉之人、求道之大心人。又为十界之一。即指以智上求无上菩提,以悲下化众生,修诸波罗蜜行,于未来成就佛果之修行者。亦即自利利他二行圆满、勇猛求菩提者。
9、阿鞞跋致:指在佛道修行的过程中,不退失既得的功德。音译又作阿毗跋致,或阿惟越致;意译为不退转。
10、萨波若:又作萨般若、萨芸然、萨婆若、萨婆若多(梵sarvajn~ata^)。意译为一切智。指了知内外一切法相之智,即指佛智而言。
11、十地:即指十种地位。又作十住。地,梵语bhu^mi,乃住处、住持、生成之意。即住其位为家,并于其位持法、育法、生果之意。
12、窣都婆:塔的梵文Stupa的音译。此处不翻译,有其深义。佛像、佛经和佛塔分别表佛的身、语、意。
13、释提桓因:(天名)梵音Sakra Kev&amacron;n&amacron;mlndra,释罗为名,译曰能,提婆译曰天,因陀罗译曰主,又曰帝,即能天主。住于须弥山顶上,忉利天(即三十三天)之主也。略称释帝与帝释。旧音之释提桓因者,释之一字写释罗,提桓之二字,写提婆,因之一字写因陀罗。
14、阿迦尼吒:译言色究竟。色界十八天中之最上天名。
15、补处:前佛既灭后,成佛而补其处是名补处。即嗣前佛而成佛之菩萨也,隔一生而成佛,则谓之一生补处。又此位名等觉,弥勒即为释迦如来之补处菩萨也。
16、释梵:又作梵释。指帝释与梵王。此二天王归依释迦牟尼佛,为经论中常见之守护神。
17、三种佛性:(名数)一自性住佛性,真如之理,自性常住无有变改,一切众生,本有此性,名为自性住佛性。二引出佛性,众生必假修习智慧禅定之力,方能引发本有之佛性,是名引出佛性。三至得果佛性,修因满足,至于果位时,本有之佛性了了显现,是名至德果佛性。
18、涅盘:又作泥曰,泥洹,泥畔,涅盘那等。旧译诸师,译为灭,灭度,寂灭,不生,无为,安乐,解脱等。新译曰波利匿缚喃Parinirv&amacron;&ndotblw;a。译为圆寂。
19、悉地:意译作成就、妙成就。梵汉并举而称成就悉地、悉地成就。于密教,意指依诵持真言等,以身、口、意三密相应而成就世间、出世间种种妙果。大日经供养法疏上曰:“悉地者成就,亦云成菩提。”

美國天佛寺禅堂位于紐約八大道,是由國際禅宗佛教總會募捐建成。爲紐約信衆提供了一個清淨道場。禅堂供奉有娑婆三聖,即釋迦摩尼佛,是佛教教主,是凡人成佛的化身。右邊是觀世音菩薩,是救苦救難有求必應的化身。左邊是地藏王菩薩,是陰間教主,也是孝子的化身。禅堂設有觀音靈籤,可供香客求籤解惑,功德隨喜。還可供長生祿位和往生蓮位。以祈福信衆,消災解厄,事事順利,和超度逝者,往生淨土。

%d bloggers like this: